承载并延续故事

关于《华源协作》视觉识别的省思

Bird’s eye view of a mountain with fog. Over the past year, Ritual Studio has had the privilege of walking alongside the ChinaSource team as they reflected on how this work is presented and carried forward. Our role has been a supporting one—listening carefully, learning the history, and helping give form to values that have long guided ChinaSource’s work.
Image credit: Photo by Joey Huang on Unsplash. Licensed for use by ChinaSource.

“承续” 的精神未曾停止塑造《华源协作》。

多年来,这个事工关注着上帝在中国所行的事——透过研究、与人们的关系、翻译,以及信任——逐步成长。随着时间推移,其视觉呈现方式,与其说是一种宣告,更像一种框架:为见证、学术研究与共同反思预备空间。

在过去一年中,Ritual Studio有幸与《华源协作》团队同行,一起反思这些工作应如何呈现与延续。我们的角色始终是支持性的——仔细倾听、学习其历史,并协助将长久以来引导《华源协作》的价值,赋予更清晰的形式。

《华源协作》视觉识别近期的演进,正是出于对此价值相同的委身。这种演进并非试图重新定义事工,而是更清晰地呈现那些已被信实地实践的内容。

“设计” 作为一种管家职分

设计在被解释之前,就已承载意义。

设计传达的是一种姿态:是试图说服,还是选择陪伴;是要给出解答,还是保持开放。对《华源协作》而言,这项任务在于确保其视觉语言能持续反映出忠心、平衡,以及对历史负责的态度。

与其追求新奇,这次的演进更着重于 “对齐” ——确保形式、框架与语调始终与《华源协作》的使命一致。

立基于历史脉络中

这套视觉语言直接汲取自《华源协作》的历史。

在发展色彩配置时,我们参考了清代山水画家兼诗人、书法家,同时也是早期中国基督徒的吴历。吴历的一生展现的不是分裂,而是融合:基督信仰承载于中国的艺术与思想传统之中。

Wu Li's traditional Chinese artwork influenced the color palette of the ChinaSource website.

吴历的作品体现出纪律、空间的平衡,以及对形式的细致关注;这些特质深深植根于中国的视觉文化中,是一种观看世界、并为世界建立秩序的方式。

对吴历的参照,将《华源协作》置身于一条更悠久的历史传承之中,也肯定了基督信仰在中国并非现代的舶来品,而是持续存在于文化与神学对话中的一部分,而《华源协作》正是以谨慎而忠心的态度,延续并参与这段对话。

色彩作为框架与意义

色彩在《华源协作》的视觉识别中,同时扮演实务性与象征性的角色。

这套色彩配置源自历史参照,刻意保持节制与秩序。每一种颜色都对应着《华源协作》长期以来的一种工作模式——各自具有不同目的,却共同安置于同一个整体框架之中。

Key for color design for the updated ChinaSource website.

这些色彩的对应并非为了僵化地分类内容,而是提供一种 “方向感”。随着时间推移,它们帮助读者在开始阅读前,便能辨识一篇作品所邀请的是哪一种参与方式。

在这个意义上,使用不同色彩的目的是 “清晰度”,而非仅仅追求缤纷的呈现方式。色彩的存在强调了这样的精神:不同类型的文章及声音皆属于《华源协作》共同的呼召。

标志:关系、平衡与承续

《华源协作》的标志植根于关系之中。

《华源协作》标志里的中文字,最初是由一位《华源协作》的朋友兼牧者亲笔书写而成,保留这个起源具有重要意义。因此,在将主标志调整为适合当代使用的过程中,我们特别谨慎地维持原始书法的性格、笔势与比例,使其依然保有明显的人性,而不只是纯粹的图像设计。

Evolution of the ChinaSource mark.

与之搭配的字形则以清晰与温润为考量,呼应《华源协作》长久以来作为可信赖的同行者与引路人的角色。圆润的字形带来开放感,稳定的结构则确保在数位与印刷媒介上能维持一致性。

整体标志仍维持置中的配置,则呼应前一版标志所呈现的平衡感,强调的是承续而非断裂。这些设计选择使《华源协作》的标志成为一个稳定的参照点:在《华源协作》事工的各种场域中,既有辨识度、深具关系性,并且始终如一。

为阅读的持续性而设的字体

字体的选择以阅读体验为核心考量。

标题采用清晰、当代的无衬线字体,帮助读者在阅读文章时迅速掌握方向与结构;内文则使用适合长篇阅读的衬线字体,以支撑读者在论述性文章、研究论文与反思性文本中的专注力。

ChinaSource typography for the updated website.

这样的搭配旨在降低阅读负担,鼓励专心阅读,并尊重读者愿意花在《华源协作》内容上的时间。

承载并延续事工

这套视觉识别源自对中国基督教历史长期而细致的关注,也扎根于《华源协作》多年来持续投入的服事方向——在不同处境间倾听、关注具体的生命经验,并帮助普世教会以谦卑和关怀的心彼此学习、共同前行。

编者按:中文版由华源协作团队翻译并编辑。

Bryan Ye-Chung is the co-founder of Ritual Studio, a design agency that develops genre-defining brands, and Alabaster Co., a company exploring the intersection of creativity, beauty, and faith.