Relevant Questions from the Past?
In some ways, the challenge the older generation faced is the same as ours. If you are asked the three questions this report raises, what would be your answers in the 21st century?
In some ways, the challenge the older generation faced is the same as ours. If you are asked the three questions this report raises, what would be your answers in the 21st century?
The Chinese diaspora in Europe is transitioning from being a “mission field” (the recipient of gospel activity) to a burgeoning “mission force” (the agent of missional change).
On Wednesday, August 5, ERRChina will host an online book club discussion.
This book explores the expansion of what is involved in missions and member care, member care in different regions and different sectors, and staying the course in good practice.
If Chinese Christians can develop robust local sources of information and reflection, they can move away from a “nervous” existence and learn to navigate risks, mitigate pressures, and live out their faith meaningfully within the land they inhabit.
Long before the word “Trinity” was rendered into Chinese as sanwei yiti (三位一體), Christians in Tang China were already searching for language to express the mystery of Father, Son, and Holy Spirit.
I hope this book introduces Nee to a new generation of readers—not as a perfect figure, and not as a saint beyond criticism, but as a serious Christian thinker whose work deserves careful attention.
We must move toward a global dialogue where the Western scholar, the African pastor, the Asian theologian, and the Latin American activist sit together as equals.
ChinaSource is entering a new season of leadership transition.
Salvation, he came to see, is not the story of human beings climbing upward by their own strength. It is the story of one who is willing to descend for the lost.
All of a sudden, what started as a random set of strangers in a country I knew nearly nothing about outside of my middle school world history class, became God’s children whom he loved and the most important people in my life.
If we are to truly appreciate theology from a worldwide perspective, surely we need to engage theology in other languages.