承載並延續故事

關於《華源協作》視覺識別的省思

Bird’s eye view of a mountain with fog. Over the past year, Ritual Studio has had the privilege of walking alongside the ChinaSource team as they reflected on how this work is presented and carried forward. Our role has been a supporting one—listening carefully, learning the history, and helping give form to values that have long guided ChinaSource’s work.
Image credit: Photo by Joey Huang on Unsplash. Licensed for use by ChinaSource.

「承續」的精神未曾停止塑造《華源協作》。

多年來,這個事工關注著上帝在中國所行的事——透過研究、與人們的關係、翻譯,以及信任——逐步成長。隨著時間推移,其視覺呈現方式,與其說是一種宣告,更像一種框架:為見證、學術研究與共同反思預備空間。

在過去一年中,Ritual Studio有幸與《華源協作》團隊同行,一起反思這些工作應如何呈現與延續。我們的角色始終是支持性的——仔細傾聽、學習其歷史,並協助將長久以來引導《華源協作》的價值,賦予更清晰的形式。

《華源協作》視覺識別近期的演進,正是出於對此價值相同的委身。這種演進並非試圖重新定義事工,而是更清晰地呈現那些已被信實地實踐的內容。

「設計」作為一種管家職分

設計在被解釋之前,就已承載意義。

設計傳達的是一種姿態:是試圖說服,還是選擇陪伴;是要給出解答,還是保持開放。對《華源協作》而言,這項任務在於確保其視覺語言能持續反映出忠心、平衡,以及對歷史負責的態度。

與其追求新奇,這次的演進更著重於「對齊」——確保形式、框架與語調始終與《華源協作》的使命一致。

立基於歷史脈絡中

這套視覺語言直接汲取自《華源協作》的歷史。

在發展色彩配置時,我們參考了清代山水畫家兼詩人、書法家,同時也是早期中國基督徒的吳歷。吳歷的一生展現的不是分裂,而是融合:基督信仰承載於中國的藝術與思想傳統之中。

Wu Li's traditional Chinese artwork influenced the color palette of the ChinaSource website.

吳歷的作品體現出紀律、空間的平衡,以及對形式的細緻關注;這些特質深深植根於中國的視覺文化中,是一種觀看世界、並為世界建立秩序的方式。

對吳歷的參照,將《華源協作》置身於一條更悠久的歷史傳承之中,也肯定了基督信仰在中國並非現代的舶來品,而是持續存在於文化與神學對話中的一部分,而《華源協作》正是以謹慎而忠心的態度,延續並參與這段對話。

色彩作為框架與意義

色彩在《華源協作》的視覺識別中,同時扮演實務性與象徵性的角色。

這套色彩配置源自歷史參照,刻意保持節制與秩序。每一種顏色都對應著《華源協作》長期以來的一種工作模式——各自具有不同目的,卻共同安置於同一個整體框架之中。

Key for color design for the updated ChinaSource website.

這些色彩的對應並非為了僵化地分類內容,而是提供一種「方向感」。隨著時間推移,它們幫助讀者在開始閱讀前,便能辨識一篇作品所邀請的是哪一種參與方式。

在這個意義上,使用不同色彩的目的是「清晰度」,而非僅僅追求繽紛的呈現方式。色彩的存在強調了這樣的精神:不同類型的文章及聲音皆屬於《華源協作》共同的呼召。

標誌:關係、平衡與承續

《華源協作》的標誌植根於關係之中。

《華源協作》標誌裡的中文字,最初是由一位《華源協作》的朋友兼牧者親筆書寫而成,保留這個起源具有重要意義。因此,在將主標誌調整為適合當代使用的過程中,我們特別謹慎地維持原始書法的性格、筆勢與比例,使其依然保有明顯的人性,而不只是純粹的圖像設計。

Evolution of the ChinaSource mark.

與之搭配的字形則以清晰與溫潤為考量,呼應《華源協作》長久以來作為可信賴的同行者與引路人的角色。圓潤的字形帶來開放感,穩定的結構則確保在數位與印刷媒介上能維持一致性。

整體標誌仍維持置中的配置,則呼應前一版標誌所呈現的平衡感,強調的是承續而非斷裂。這些設計選擇使《華源協作》的標誌成為一個穩定的參照點:在《華源協作》事工的各種場域中,既有辨識度、深具關係性,並且始終如一。

為閱讀的持續性而設的字體

字體的選擇以閱讀體驗為核心考量。

標題採用清晰、當代的無襯線字體,幫助讀者在閱讀文章時迅速掌握方向與結構;內文則使用適合長篇閱讀的襯線字體,以支撐讀者在論述性文章、研究論文與反思性文本中的專注力。

ChinaSource typography for the updated website.

這樣的搭配旨在降低閱讀負擔,鼓勵專心閱讀,並尊重讀者願意花在《華源協作》內容上的時間。

承載並延續事工

這套視覺識別源自對中國基督教歷史長期而細緻的關注,也扎根於《華源協作》多年來持續投入的服事方向——在不同處境間傾聽、關注具體的生命經驗,並幫助普世教會以謙卑和關懷的心彼此學習、共同前行。

編者按:中文版由華源協作團隊翻譯並編輯。

Bryan Ye-Chung is the co-founder of Ritual Studio, a design agency that develops genre-defining brands, and Alabaster Co., a company exploring the intersection of creativity, beauty, and faith.