From the Series

China and Christian Faith

In this seven-part ChinaSource series, China and Christian Faith, edited from a lecture delivered at Harvard Law School on May 1, 2025, Samuel Ling reflects on China’s history, Christianity, and the relationship between China and Christianity. Ling also explores what the future of Chinese Christianity could be in China and among the diaspora spread throughout the nations. Take this journey through history and into the future of with China and Christianity.

重新思考西方——福音派的轉向與自我反思

中國與基督信仰(第六部分)

A church with brown pews and a window shaped like a cross with bright light shining through. The church does not need dominance to love neighbors—it needs faithfulness.

本文為七篇系列文章的第六篇,改寫自2025年5月1日於哈佛法學院「聖經法律與基督教法律研究計畫」舉辦的一場講座。經學術主任Dr. Ruth Okediji授權轉載。

第五部分中,我追溯了中國內部的發展軌跡。在本篇中,我將視角轉向外部,聚焦現代西方,特別是美國——它曾經的自信時刻與隨之而來的自我反思——並思考這些轉向如何形塑全球對「基督教」的認知。

正午時分與漫長的午後

戰後的繁榮放大了基督教在美國公共生活中的聲音。各種聯盟相繼形成;1976年更被一些人形容為「福音派之年」。基督教機構持續擴張,公共參與也急速增加。對海外的觀看者而言,這種高度「可見性」強化了一種印象:基督教=西方。這固然是一種過度簡化的觀點,但卻極具影響力。

「可見性」的代價

基督教的可見性也帶來了試探:與權力的過度貼近、動輒發動文化戰爭的反應,以及標籤被不斷扁平化。到了2010與2020年代,我認為「福音派」一詞在公共論述中幾乎已完全失去意義——其神學內涵與不斷變動的社會和政治身分糾纏在一起。基督教領袖和機構的道德失敗、制度性危機,進一步加深人們的幻滅感。當品格跟不上所傳的道時,再宏亮的神學宣告都顯得空洞無力。

解構——以及仍然存留的

當各種制度開始動搖時,「解構」一詞進入了人們的語彙。有時,它意味著誠實而必要的清理與反省;有時,卻成了將「逐漸偏離信經」正當化的理由。然而,另一股趨勢也在悄然成長:以憐憫為核心的實踐。基督徒擴展了對貧困者、流離失所者、被販運者與病患的服事;興建醫院、診所、庇護所與學校;基督信仰既在災難現場,也在日常社區生活中。這種「長久的順服」比任何關於標籤的論辯都走得更遠——也被更廣泛地接納。

這對關注中國者意味著什麼

對關心中國的朋友而言,西方的故事使某些身分的「輸出」變得複雜。它提醒我們,不要把文化戰爭的劇本當作「福音」一併移植至中國;它邀請人們投入更深的要理教導與公共美德的培養,但不預設自己握有公共話語權;它也使我們警醒:詞彙/標籤的遷移速度往往比實踐更快——與其預設某種名詞(如「福音派」)能解釋我們的行動,不如讓真正美善的行為來界定這些名詞的意義

兩面鏡子

西方為中國提供了兩面鏡子。第一面顯示的是,當「基督徒身分」與「政治上的勝利」綁在一起時所付出的代價:一旦信仰與政治的結盟瓦解,人們將誤解基督信仰「等於」那個聯盟本身。第二面鏡子則展現了基督信仰數十年來「以憐憫為核心的實踐」所累積的安靜的可信度:當教會與機構以持續不懈的方式愛鄰舍時。對關注中國的人而言,第二面鏡子才是更好的「輸出」——忍耐、品格、服事,以及清楚的教導——即使在那個標籤仍備受爭議時。

一個謙遜的結語

即便「福音派」一詞充滿爭議,而公共領域支離破碎,我們也不會因此無法再發聲。我們的回應之道不是沉默,而是經過淬鍊的言說:謹慎的用詞、誠實的悔改,以及經得起時間考驗的服事。教會不需要站在主導的地位才能愛鄰舍;教會需要的是信實的信仰。

系列下篇預告(第七部分):邊陲與中心——散居群體的回饋循環、2040年代的可能情境,以及守望的姿態。

本文原以英文撰寫,中文譯稿由華源協作翻譯刊載。

Samuel Ling, Ph.D. is a theologian and observer of theological and cultural trends that affect the Chinese church. He is president of China Horizon.