Metaphorically Speaking
Metaphors have the power to expand our imaginations or limit our thinking. May the lived experience of China’s Christians, both inside and outside China, inspire new images of what is possible in Christ’s kingdom.
Metaphors have the power to expand our imaginations or limit our thinking. May the lived experience of China’s Christians, both inside and outside China, inspire new images of what is possible in Christ’s kingdom.
I am not Chinese, and yet I was so helped by this exploration of the Year of the Dragon. And I realize that for my Chinese Christian brothers and sisters this series of articles may have produced a much deeper sense of relief than mine. For this I am grateful and looking forward to an eternity in which I can know them better.
In his reflection on cultural heritage, Rev. Chow acknowledges that while no one has physically seen a dragon, it stands as a potent spiritual symbol for the Chinese, embodying a complex and profound mix of emotions—a reverence filled with honor and dignity. Rather than dismissing the dragon for its mythical nature, Rev. Chow proposes that we "value it doubly, as an integral part of our treasured traditions."
Chinese Christians are not only receivers of traditional culture but also reformers of contemporary culture and creators of emerging culture. When reflecting on the complex relationship between the gospel and culture, we need a grand and holistic Christian worldview, capable of carrying the gospel’s tolerance of, challenge for, and renewal of culture.
The Bible presents us with good reasons both for celebrating dragons and for slaying them. Insofar as they represent those unfallen throne guardians of heaven, they should be duly revered; and insofar as they represent that fallen seraph Satan, they should be crushed underfoot.